西班牙语自学入门经验谈
的有关信息介绍如下:不用背单词!不用抠语法!25天自然习得西班牙语!--移动西班牙语
自从我在网上连载自学西班牙语的笔记以来,很多网友加我的Q,跟我说他/她也想学西班牙语,向我请教学习的方法。这样反复地陈述,未免太过浪费时间,于是我决定要写一篇这样的“自学入门经验谈”,也是对自己这段时间以来的西班牙语自学入门的一个阶段性的小结吧。
一、自学资料的准备
要自学,就要有一些资料。我个人自学语言的方法都是尽可能地利用网络上的免费资源,只有需要随身携带、随时一有空就拿出来记背单词之用的小词典是花钱去买实体书。
1、网络资源
国内西语教材相对于之前我自学的德语而言要少得多,挑选起来也就比较容易。把国内常用的西语教材作了一番对比,再参考网上的一些评论,我很快就选定了《现代西班牙语》这本教材。一方面是它比较流行,网上配套的资源很多;另一方面是这教材编写得也不错,每课之后都提供了充分的习题,每两课又有自测题。
这本教材及其配套的MP3、讲义、课后习题答案,乃至视频教学资料,在网上都能找到。各位朋友一方面可以在迅雷、电驴这些搜索引擎里以关键词寻找下载,另一方面也可以在一些主要的西语学习论坛上获取。我个人认为,国内最好的西语学习论坛是“西语西国论坛“,大家可以先去那里注册一个用户名,利用那里资源,多看帖子,多参与讨论。
2、西语小词典
如前所述,所有自学资料都可以利用网络来下载,但用来记背单词的小词典例外,必须花钱去买一本回来随身使用。
由于担心学了西语会丢了英语,我选择买一本用英语作解释的西语小词典,即“西英词典”。在卓越网、当当网等网上书店作多番比较之后,我通过卓越网购买了《柯林斯袖珍西英-英西词典》(当当网上正在缺货之中,所以没在那里买)。使用之后,我觉得这本小词典还是挺不错的,值得推荐。
它的好处包括:
(1)价格很便宜,只需19元,网上购买还有折扣,那就更便宜了。
(2)小巧轻便易携。是64开的大小,这个大小是最适合的,不会太大不便携带,也不会太小而使里面的字印得太小。
(3)纸质很好。现在很多小词典的用纸很粗糙,可这本需要经常翻阅记背单词的小词典若纸质不好,很快就会烂掉。这本小词典是我见过的纸质最好的小词典,里面的印刷还使用了彩印,单词是棕色的。当我记背了里面一个单词之后,就用萤光笔把解释的部分涂上颜色,这样就十分清晰了。
(4)单词后面有标注音标。由于西语的发音很有规律,所以一般的西语词典都是不标注音标的。可是对于初学者来说,标注音标还是有好处的,因为一些与英语发音规则很不相同的规律,初学者往往容易忘记而发错。如b在单词中间,若并非在m、n之后就要发成[v]的音,又如h是不发音的。这些我一开始时都会经常忘记,听MP3的示范发音才发现自己弄错了。而像b发成[v],读得快时往往分辨不出来,于是即使听了MP3的示范发音都还是不晓得自己错了。幸好有这本小词典,每个单词都标了音标,所以每学一个新单词,我都先看一下音标,确认自己没有弄错。
(5)这本小词典虽然说是英语解释的西语词典,但其实它还夹注了简单的西语解释(放在圆括号里的解释就是西语解释),因此在一定程度上还可以当成西西词典来使用。当我们掌握的西语词汇达到一定数量时,可以同时把夹注的西语解释也看一下,这样很快就能进入以西语学习西语的境界。
当然这本小词典也有它的不足之处,就是词汇量偏少,例句也不够多。但毕竟这是一本袖珍小词典,有这样的不足是难免的。这本词典我也只是用来记背单词,如果真要用作查词典之用,当然是要买大词典。网上可以下载到柯林斯英西大词典,当然最好以后是直接购买西西词典使用。网上也有一个在线的西语词典:,但据说中文解释的部分不好,但西西解释的很强。当大家的西语掌握到一定程度时,不妨直接使用这个在线词典,使用它的西西解释的功能。
有些朋友可能会说,我英语不行啊,看西英词典太吃力了。如果是这样的话,那我还可以建议这类朋友购买商务印书馆出版的《西汉小词典》(王忠勇编),这本小词典编得也可以,后面还附有动词变位表,这一点比前述的西英小词典要方便。
二、语音阶段
任何一门语言,我都建议在初入门时先花一个星期的时间来学习语音,不要短于这个时间,但也不长于这个时间。西语的语音是比较简单的,通常不会长于这个时间,只会短于这个时间,但我认为还是不要过于急功近利,一个星期的时间还是要花出去的。
以下地址可以下载文国网的一个视频教程,就是以《现代西班牙语》为教材的,前8课是把该书的语音部分单独抽出来进行讲解。可以花一个星期的时间把这8课看完、学懂、掌握好。另外,《新东方西班牙语入门一月通》的语音部分也可以用来作为这一个星期的学习之用。土豆网上有在线视频可以观看
西语的语音方面唯一的困难是多击颤音(俗称的“大舌音”)的R对很多学西语的人来说很困难。我在一个会俄语的同事的帮助下,40分钟之内就学会了。大家可以看我的有关帖子的说明:一时练不会的人也不要心急与灰心,反正慢慢的练,这种难点倒是不需要在一个星期之内就非得攻克不可的。
三、基础阶段
如前所述,基础阶段用的是《现代西班牙语》这本教材。我因为是同时还在学德语(从初级向中级推进)和韩语(初入门),还有自己的正职工作要做,所以时间不太多,进度没法推得太快。目前来说,我每天都要学德语,而西语和韩语则是轮流地学,也就是大约每个星期只有三天可以腾出时间来学西语。(当然已经学过的单词就要每天都挤出时间来复习,不能只是学新内容的那一天才背一下。)
《现西》的每一课,我是分拆成三段来学,这样一个星期下来刚好学完一课。这三段的安排如下:第一段,记背该课的新单词。第二段,掌握该课的语法知识。第三段,掌握该课的课文内容,完成课后的习题,并背诵课文。
第一段的记背新单词,不仅仅只是做记背的工作,还要把有关单词的一些要点总结整理出来。其实这一部分做得好的话,第二段的语法知识其实往往已经掌握到了。我很多时候在第一段的记背单词里,自己做一些归纳总结的工作,到第二段看语法知识时发现该课的语法正是之前我在第一段做过的归纳总结工作。但这些归纳总结是我自己做出来的,记忆就特别牢固(这正是我在《德语自学入门一月通攻略》中建议的“发现式”学习法的应用)。当然自己的总结有时不一定太正确或不够全面,对照自己之前的总结和专业人士写成的语法知识,就可以寻找自己的不足之处,所谓“有则改之,无则加勉”,也是一个很有益的学习过程。
有了第一、二段的学习,第三段的课文内容其实是很容易的了的,所以大部分时间应该是放在做课后习题和背诵课文上。
说到背诵课文,有些人不喜欢背书,甚至是不肯背书。当然我确实见过不背书也能把语言学得不错的人,但我认为背书是一种快速上手的捷径,所以还是主张要背书。我在中学的时候学英语,初中阶段(当时英语是从初中才开始学的)的所有课文全部都背下来了。从家里走路上学,单程要花大约15分钟,我就利用这一天总共是一个小时的时间(上午一来一回、下午一来一回,总共四个时段的15分钟),一边走一边低声地一课接一课地背。在学日语的时候,从住的地方坐巴士到学校,是一个小时的车程,一天总共是两个小时,我也是利用这个时间记背单词和背诵习惯搭配的句型。
现在学西语和韩语,我是早上醒来之时先不马上起来,而是躺在床上合着眼睛开口背诵课文与句型。午休吃完饭还没开工之前再背一遍(这一次可能不方便开口背诵,那么在心里默念也行)。晚上睡觉躺下后睡着之前背第三遍。我把每课需要背诵的内容抄写在纸上,一课一张纸,用一个小书夹夹起来,就放在床头。开始背时记不住内容就拿起来看一眼。这样一天背三次,以一个星期学完一课的进度来算,就是一课书我至少背了18~21遍。刚开始的课文短,一次还可以不止背一课,而是背上两、三课甚至四课书。这样每课背的次数就更多了,足以做到倒背如流的境地。
至于背诵的内容,鉴于《现西》的课文都分作两部分,全部背下来内容有点多,也没有必要。我的做法第二部分基本上全部背下来,除非是语法上过于重复的部分予以剔除。然后再把第一部分里有出现、但第二部分没有出现、具有反映语法要点作用的部分句子补充进来。这样选择是因为第二部分都是一问一答,不像第一部分全是陈述句,没有疑问句,以第二部分为主体来背诵可以同时掌握疑问句的语法要点。这样每课要背诵的内容其实并不多,所费的时间很有限,效果却是非常好。
另外,每次学新内容之前,我都会把当前正在背诵之中的课文的MP3听两遍。第一遍是从头到尾听,努力捕捉其意义。第二遍是MP3播放一句,就按下“暂停”,然后在纸上写下句子的内容,其实就是听写了。听不清的话就回放,一直听到能把整句听写下来为止。这样做是为了练听力。
我因为时间不多,在这方面练得不够彻底。如果你是全力以赴学习西语一门语言的话,那我建议你应该天天都做这个听力练习,而且每一课都要听到能够从头到尾播一遍MP3就已经可以一字不差地听懂内容,否则就要一直地这样练习听写练下去,不能算是过关。
四、词汇
因为现在我自学西语的进度比较慢,一个星期才学一课书,如果就这样子的话,一个星期才记背一课书的单词,这样的词汇量积累是太少了,需要另作补充。我的做法,是学习西语的那一天,即使该天的内容不是学单词(即不是处于第一段),也要从别的地方补充一些单词来记背。
一个来源是课本的语法讲解、课后习题里都会出现一些新单词,要把这些单词也记背下来。但这些数量还是太少,因此另一个来源就是《新东方西班牙语一月通》的最后一部分的《单词表》。那个单词表不是按字母顺序、而是按单词应用的场合来归类,因此很适合从头至尾地把那里的单词逐一记背下来。
我在德语入门的时候,每天要记背40个新单词,这是为了确保一个月下来能有1000以上的词汇量,达到我自己所定义的初级阶段。但现在我每天还在记背20个新的德语单词,还有韩语单词要背,时间有限,没法记太多的西语单词。所以我给自己定下的,是学习西语新内容的那一天,要找够20个单词来记背。以这样的进度,四、五个月才有1000的词汇量,已经是很慢的了。
如果你是全力以赴学西语一门语言的话,应该像我当初自学德语入门时那样,以一天40个新单词的强度来推进。包括在开始的一个星期的语音学习阶段,就已经要一边学语音,一边记背单词。事实上,语音规律的掌握,就是要通过记背反映这些规律的单词来进行的。
现在的我,之所以每天只记背20个新的德语单词,不是因为我不能背40个,而是因为在目前我所使用的学习材料之中,一天要找到40个新单词实在是太难了!现在我已经掌握了3000左右的德语词汇量,要在中级材料里找到40个我没学过的新单词,必须要看上很多页的书才能凑得够数。所以不是我没那么多时间背40个新单词,而是我没有那么多时间看那么多页书去找够40个新单词!
这样快速地解决了词汇量的约束,我们就可以把更多的精力专注于语法、听力等方面的学习与练习。
五、一个小问题:学西语会影响英语吗?
网上经常有这样的讨论,担心学西语会影响了英语。目前来说,可能我的西语水平还很低,还没有出现西语冲击了英语的问题。
不过在德语方面,我倒是确实已经出现过一两次错把英语当德语的事情。一次是给美国人老板笔录他口述的一个函件,他说完之后我把记录的内容再念一次给他听以便他确认记录没有错。读到fall这个单词的时候,我读成了[fal]的发音,他纠正我说:“应该是[fol]。”我当时在心里嘀咕,想:“你说的是美式发音,我说的是英式发音嘛。”这件工作完了之后,我看看没什么事了,又抓紧时间掏出我随身带着的德语小词典来背单词。背到“Fall”这个单词时,我这才猛然意识到,我刚才是念了德语的发音。我赶紧从书柜上取下“朗曼英英词典”来一查,果然即使是英式发音里的fall也是发[fol]的。我不禁抹了一把冷汗,暗自庆幸刚才没有自以为是地跟老板顶嘴。
另一次,是我在一个培训班里做教日语的兼职。在讲解日语的外来词时,我都会把来源的英语写出来以便学生容易理解和记忆。当讲解到“ワイン”这个单词时,我随手就在黑板上写了个“wein”,但马上就意识到自己写错了,连忙一边改为“wine”,一边说:“不好意思,我写了德语出来了。”
基于这些经验,我也警醒到要注意不要把相似的欧洲语言与英语混淆。现在我每学一课的西语新单词,都会同时在自学笔记里总结类似的英语和德语词汇。另外,前面建议大家买西英而非西中小词典来背单词,也是出于同样的目的。在使用西英词典背单词时,可以用以下的方法:一手捂着西语单词,眼睛看着英语解释,把英语念出来之后,再念出对应的西语单词,然后另一手在纸上写出西语单词。尤其是在词形类似的情况,这样先念一遍英语,再念一遍西语,就不会把英语的发音给忘掉。如果觉得已经记不清英语的发音,马上去查英语词典弄清楚,决对不可容许自己有半点含糊不清之处!