两岸青山相对出,孤帆一片日边来翻译是什么
的有关信息介绍如下:这句诗的意思是:两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
原诗:
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文:
长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
出处:唐·李白《望天门山》
扩展资料:
本篇作于开元十三年(725),李白出蜀远游之际。天门山在安徽当涂境内,系东、西梁山之合称,两山夹江对峙,岩石突入江中,势如天门故名。
首句说“天门中断”,也就意味着两山本为一体,只因阻碍了汹涌的江流,才被冲开而成两山。强调的是江水的冲决力。
次句则反过来,写天门山对江水的约束力。由于两山束江,江水东流至此突遇阻遏,于是形成巨大的回漩和波涛汹涌的奇观。是对长江过天门山的流向的精细说明,气势感稍逊色。
三句写舟中望山。山,因为人的立足点在船上,所以有两岸青山迎面而来的感觉,也就是敦煌曲子词所说的“满眼风光多闪烁,看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。”可谓兴会淋漓。
末句则写诗人之舟乘风破浪通过天门山的令人兴奋情景,因为是乘舟东向,朝着大海的方向,所以说是“(朝)日边来”。这时,读者仿佛看到水天相接处,一轮红日涌出江心,在此壮丽的背景之上,衬托出一片风帆的剪影,景色是那样清新,色彩是那样的鲜艳,实在有些妙不可言。