《秋思》的译文和注释是什么
的有关信息介绍如下:1、译文如下:
洛阳城又开始刮秋风了,凉风阵阵吹起了我埋藏在心底的万千思绪,便想写封书信以表对家人思恋。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前有再次打开信封检查。
2、注释如下:意万重: 极言心思之多。复恐: 又恐怕。行人: 指捎信的人。临发: 将出发。开封: 拆开已经封好的家书。
1、《唐诗镜》:张籍绝句别自为调,不数故常。
2、《唐诗解》:文昌叙情最切,此诗堪与“马上相逄”颉颃。
3、《唐诗选脉会通评林》:周弼为“虚接体”。周珽曰:缄封有限,客恨无穷。“见”字、“欲”字、“恐”字与“复”字、“临”字、“又”字相应发,便觉情真语恳,心口辄造精微之城。敖子发曰:此诗浅浅语,提笔便难。
4、《唐诗快》:家常情事,写出便成好诗。
5、《碛砂唐诗》:谦曰:古人一倍笔墨便写出十倍精采,只此结句类是也。如《晋史》传殷浩竟达空函,令人发笑;读此结句,令人可泣(末句下)。
版权声明:文章由 酷酷问答 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kukuwd.com/answer/132675.html