lastbutnotleast还是theleast
的有关信息介绍如下:“Last but not least”是正确的表达方式。是比较常见的固定搭配用法。
Last but not least
一、含义:
最后但并不是最不重要的(一点)
二、用法
Last but not least,是一句经常出现的套话(cliche),往往在介绍多个事物或人物的最后一个时用到。
Last but not least的英文解释为:last in sequence, but not last in importance; last in order of mention or occurrence but just as important。
意思是:顺序排在最后,但重要性并非最后。可以将其翻译为:最后,同样重要的一点是… ;最后,同样重要的一位是…。
Right, I’ve got my money, my sunglasses and, last but not least, my lipstick.
好吧,我带了钱、墨镜、最后也是同样重要的,口红。
扩展资料:
临近单词:last
last
一、含义:
v. 持续;维持
adj. 最近的;上一个的;末尾的;最后的
adv. 最后;最近一次
n. 最后来的人(或发生的事);鞋楦(做鞋的模型)
二、用法
last的基本意思是“持续”“耐久”。引申可表示“够…之用,使得以维持下去,经受住”等。
last常用作不及物动词,不接宾语,也不用于被动结构,通常由介词for引起的时间状语修饰,延续时间短时for可省略。
last的现在分词lasting可用作形容词,在句中作定语表示“持久的”。
The hot weather lasted until September.
炎热的天气持续到九月。