改革开放以来, 中国的教育事业得到了快速发展, 取得了引人瞩目的成就。英文翻译
的有关信息介绍如下:翻译如下:
Since the reform and opening up, China’s education/business ofeducation has developed rapidly and achieved remarkable achievements.
重点词句:
1、改革开放:reform and open;reform and open to the outside world;reform and opening up;reform and openness
2、以来:since
3、教育事业:business of education;cause of education
4、得到:get;obtain;gain;receive
5、飞速:at full speed
6、发展:develop;expand;grow;burgeon
7、取得:acquire;gain;obtain
8、瞩目:fix one's eyes upon;focus one's attention upon
9、成就:achievement;accomplishment;attainment;success
扩展资料
改革开放是当代中国命运的关键抉择,是发展中国特色社会主义和中华民族伟大复兴的必经之路,只有改革开放,才能发展中国,才能发展社会主义,才能发展马克思主义。
中国改革开放成就斐然,通过这个大改革、大开放,实现了三个伟大的转折:
第一个伟大转折就是从高度集中的计划经济体制向充满生机和活力的社会主义市场经济体制转变;
第二个伟大转折是从封闭半封闭的社会向全面开放的社会转变;
第三个伟大转折是人民的生活从温饱转向基本小康的社会转变。如果没有改革开放就不可能实现三个伟大转变,所以,十一届三中全会提出来改革开放是当代中国命运的关键抉择。
参考资料来源:百度百科-改革开放